Un espacio de escucha con alguien que entiende tu cultura, tus referencias y lo que significa vivir lejos de casa.
Online · En español · Atención individual · Enfoque psicoanalítico
Vivir en Brasil tiene su lado bueno. Pero también tiene un lado que cuesta nombrar. ¿Te suena alguno de estos?
No es solo la familia. Es el ritmo, los chistes, las referencias. Algo que acá no existe todavía.
Podés hablar de trabajo, de trámites. Pero hay cosas que solo se dicen bien en tu idioma.
No es una crisis. Es una incomodidad persistente, difícil de poner en palabras.
La decisión de venir fue tuya, pero igual aparece la duda. O la culpa. O las dos.
Tenés trabajo, casa, quizás hasta amigos. Y aun así sentís que todavía no terminás de llegar.
Te alegra hablar con ellos. Pero cuando cortás, algo duele diferente.
El portugués de Brasil es hermoso. Pero en terapia, la lengua materna es el idioma del inconsciente. Es donde viven los sueños, los recuerdos de infancia, las palabras que aprendiste antes de saber que las estabas aprendiendo.
Hacer terapia en español, con alguien que sabe qué significa "hacerse el boludo", que entiende el peso de "¿viste?", que conoce la cultura de donde venís — no es un lujo. Es parte del trabajo terapéutico.
"Hay cosas que solo se pueden decir como se piensan."
Simple, online, sin papelerío.
Por WhatsApp o email. Me contás brevemente qué te trae. No necesitás tener todo claro.
Sin compromiso previoCoordinamos día y horario según tu zona horaria en Brasil. La sesión dura 50 minutos por videollamada.
Videollamada · 50 minDespués de la primera sesión, si tiene sentido para los dos, acordamos frecuencia y modalidad de trabajo.
Frecuencia semanal o bisemanalAcepto pagos por PIX en reales directamente a mi cuenta brasileña. Sin comisiones, sin demoras — tan simple como cualquier pago local.
Pago en reales o dólaresSoy psicóloga egresada de la Universidad de Buenos Aires (UBA), con formación psicoanalítica y experiencia clínica con adultos y adolescentes.
Trabajo online con argentinos que viven fuera del país porque creo que la distancia geográfica no debería ser un obstáculo para acceder a un buen espacio terapéutico — especialmente cuando ese espacio necesita ser en tu idioma y con alguien que entiende de dónde venís.
Atiendo de lunes a viernes, en horarios que se adaptan al huso horario de Brasil (GMT-3).
Lo que suelen preguntar los argentinos en Brasil.
Escribime. No necesitás tener todo claro para dar el primer paso.
Respondés cuando puedas — sin urgencia, sin compromiso.